Em uma versão alternativa de A Era do Gelo que aparece na edição em Blu-ray
(Alguém ainda usa isso?) Há uma cena em que Manny encontra Scrat e eles conversam.
dá o seguinte diálogo:
(Manny) – Ei… E o que você é, afinal? Um esquilo?
(Scrat) – Como? Neste ponto, acho muito encorajador você me fazer essa pergunta...
Se você não pegou o jeito da conversa, pode ser por um dos seguintes motivos
(ambos potencialmente verdadeiros):
a) porque não tem nenhum
b) porque você é um novato no submundo da relojoaria e neste fórum.
No caso de b), estamos aqui para ajudar você.
E quando cheguei ao RE, há algum tempo, uma das coisas que mais me surpreendeu foi
Era o número de palavras que ele não sabia. Para acelerar a imersão de quem precisa,
Vamos tentar esclarecer alguns deles.
DIVER
Não, não é um relógio cujo alarme avisa com áudio do Chiquito de la Calzada.
Diver vem do verbo inglês to dive (imergir, pular na água; e, por extensão, mergulhar). Então
que um relógio diver nada mais é do que um anglicismo para relógio submersível,
supostamente preparados para mergulho. Ou seja, com boa vedação e com um
Bisel externo para medir tempos de descompressão. Há muitos anos, em espanhol eles
chamados de “divers”.
É importante distinguir entre relógios de mergulho e relógios que parecem de mergulho, que nem sempre são o que
mesmo. Em faixas baixas, tanto vintage quanto contemporâneas, existem inúmeros modelos que
Eles imitam a estética atraente de mergulho, mas com os quais é melhor nem preparar uma travessa de mariscos no
vapor. Uma dica para reconhecê-los, enquanto você se familiariza com o conceito, é que a caixa não
É feito de aço ou que diz 5 atm no mostrador ou na tampa traseira. ou similar.

Existe também o termo skin diver (ou seja, “relógio submersível, mas nem tanto”), cunhado há algum tempo.
tempo, mas recentemente se tornou moda. Geralmente se refere a relógios de mergulho.
marcado como submersível até no máximo 200 metros. Embora essa medida seja aproximada e
variável: no ano passado a Longines apresentou seu Skin Diver, uma recriação perfeita do que foi seu
primeiro relógio de mergulho em 1959, e é resistente à água até 300 metros.
Claro, acima de tudo, para a glória da sua mãe, pronuncie “daiver”.
ARMIS(ou suas variações armyx, armi ou armix)
Esta palavra é como a famosa piada, acho que era do Eugênio, que disse que entendia que
Os franceses chamavam pão de pain e vinho de vin, mas queijo, que parecia tão
claramente é queijo... como você pode chamar de fromage?
Um armis é uma pulseira de metal para um relógio de pulso. E é isso. Esqueça seus hobbies filológicos
etimológica, pois as várias teorias sobre o nascimento da palavra - variando de um
origem no uso militar das primeiras pulseiras de metal extensíveis para relógios até um
Anglicismo de arm (braço) - nos permitem chegar a uma única e firme conclusão: que ninguém
Não faz ideia de onde vem.
Claro, eu me permiti um pequeno experimento no meu ambiente não relojoeiro e ninguém,
Absolutamente ninguém conhece essa palavra. Então aqui, no mundo da relojoaria, embora
ver tão claramente que é uma pulseira de metal, não é; é um armis.
ARDILLON / DEPLOYANTE
Como em todos os aspectos da vida, parece que sempre faz parecer um pouco mais especialista usar
palavras supostamente técnicas.
Um esquilo não é um esquilo excessivamente fã de junk food.ArdillonÉ originalmente uma palavra francesa que se refere àquela parte de uma fivela em forma de agulha que é inserida nos furos da pulseira. Em uma espécie de sinédoque relojoeira, acabou dando nome a tudo, ou seja, à fivela de uma vida inteira. Portanto, uma fivela de pino ou fivela de pino é uma fivela clássica comumente vista em pulseiras de couro, na qual a parte superior da fivela é ancorada à parte inferior inserindo uma parte rígida alongada em um ou outro orifício preparado para esse fim e frequentemente
dilatado pelo uso.

O quê?
Não, estou falando de pulseiras.
Uma deployante, por outro lado, é um fecho implantável. Como as pulseiras usuais
metálico (efetivamente: armis) mas adaptadas a pulseiras de couro, tecido ou materiais não metálicos.
rígido. Diferentemente das fivelas de pino, as duas partes da pulseira não são separadas
a qualquer momento, proporcionando maior segurança ao relógio ao colocá-lo ou
tirá-lo. A propósito, não é mais uma expressão de origem francesa; é que deployant em
Francês significa diretamente implantável em espanhol. Mas você sabe, fomos afrancesados
alguns séculos atrás e algo deve permanecer conosco.
O motivo pelo qual para os fivelas somos francófonos, mas para os mergulhadores somos anglófonos é algo que
me escapa. Provavelmente é porque plongée mount é muito mais complicado de pronunciar do que "daiver".
.