W alternatywnej wersji Epoki lodowcowej, która pojawia się na wydaniu Blu-ray
(Czy ktoś już tego używa?) Jest scena, w której Manny spotyka Scratta i rozmawiają.
prowadzi do następującego dialogu:
(Manny) – Hej… A ty kim właściwie jesteś? Wiewiórką?
(Scrat) – Jak? W tym momencie bardzo cieszy mnie, że zadajesz mi to pytanie...
Jeśli nie złapałeś sedna rozmowy, może to być z jednego z następujących powodów
(oba potencjalnie prawdziwe):
a) ponieważ nie ma żadnego
b) ponieważ jesteś nowicjuszem w podziemiu zegarmistrzostwa i na tym forum.
To była liczba słów, których nie znał. Aby przyspieszyć zanurzenie tych, którzy tego potrzebują,
A kiedy trafiłem do RE, jakiś czas temu, jedną z rzeczy, które najbardziej mnie zaskoczyły, było
To była liczba słów, których nie znał. Aby przyspieszyć zanurzenie tych, którzy tego potrzebują,
Spróbujemy wyjaśnić niektóre z nich.
DIVER
Nie, to nie jest zegarek, którego alarm ostrzega dźwiękiem z Chiquito de la Calzada.
Diver pochodzi od angielskiego czasownika to dive (zanurzać się, wskakiwać do wody; a przez rozszerzenie, nurkować). Więc
że zegarek nurkowy to nic innego jak anglicyzm na zegarek zanurzalny,
rzekomo przygotowane do nurkowania. To znaczy z dobrym uszczelnieniem i z
Zewnętrzny pierścień do mierzenia czasów dekompresji. Wiele lat temu, po hiszpańsku
nazywane „nurkami”.
Ważne jest, aby odróżnić zegarki nurkowe od zegarków, które wyglądają jak nurek, a które nie zawsze są tym, co
same. W niskich zakresach, zarówno vintage, jak i współczesnych, istnieje niezliczona ilość modeli, które
Naśladują atrakcyjną estetykę nurka, ale z nimi lepiej nawet nie przygotowywać talerza małży na
para. Wskazówką do ich rozpoznania, zanim oswoisz się z koncepcją, jest to, że pudełko nie
Jest wykonany ze stali lub ma na tarczy lub dekielku napis 5 atm. lub podobny.

Istnieje również termin skin diver (czyli „zegarek zanurzalny, ale nie za bardzo”), ukuty jakiś czas temu.
czasu, ale ostatnio stały się modne. Ogólnie odnosi się do zegarków nurkowych.
oznaczony jako zanurzalny do maksymalnie 200 metrów. Choć ten pomiar jest przybliżony i
zmienna: w zeszłym roku Longines zaprezentował Skin Diver, idealną replikę swojego
pierwszy zegarek nurkowy w 1959 roku i jest wodoszczelny do 300 metrów.
Oczywiście, przede wszystkim, dla chwały twojej matki, wymawiaj „daiver”.
ARMIS(lub jego warianty armyx, armi albo armix)
To słowo jest jak słynny żart, myślę, że to był Eugenio, który powiedział, że rozumie, że
Francuzi nazywali chleb pain, a wino vin, ale ser, który wyglądał tak
wyraźnie to ser... jak można to nazwać fromage?
Armis to metalowa bransoleta do zegarka na rękę. I tyle. Zapomnij o swoich filologicznych hobby
etymologiczne, ponieważ różne teorie na temat narodzin tego słowa – od
pochodzenie w wojskowym użyciu pierwszych rozciągliwych metalowych bransolet do zegarków aż do
Anglicyzm od arm (ramię) – pozwala nam dojść do jednego i stanowczego wniosku: że nikt
Nie ma pojęcia, skąd to pochodzi.
Oczywiście, pozwoliłem sobie na mały eksperyment w moim nie-zegarmistrzowskim otoczeniu i nikt,
Absolutnie nikt nie zna tego słowa. Więc tutaj, w świecie zegarmistrzostwa, chociaż
widzieć tak wyraźnie, że to metalowa bransoleta, a nie; to armis.
ARILLÓN / DEPLOYANTE
Jak we wszystkich aspektach życia, wydaje się, że zawsze robi to trochę bardziej eksperckim, aby używać
rzekomo techniczne słowa.
Wiewiórka to nie wiewiórka przesadnie lubiąca śmieciowe jedzenie.ArdillonTo pierwotnie francuskie słowo, które odnosi się do tej części klamry w kształcie igły, która jest wkładana w otwory paska. W rodzaju horologicznej synekdochy zaczęło ono nazywać całość, czyli klamrę na całe życie. Dlatego pin buckle lub klamra igiełkowa to klasyczna klamra powszechnie spotykana na skórzanych paskach, w której górna część klamry jest przymocowana do dolnej poprzez włożenie wydłużonej sztywnej części w jeden lub drugi otwór przygotowany w tym celu i często
rozszerzone przez użytkowanie.

¿Qué?
Nie, mówię o paskach.
Deployante natomiast to klamra motylkowa. Jak zwykłe bransolety
metaliczny (właściwie: armis), ale dostosowany do pasków wykonanych ze skóry, tkaniny lub materiałów niemetalicznych.
sztywna. W przeciwieństwie do klamer igiełkowych, obie części paska nie są rozdzielane
w każdej chwili, zapewniając większe bezpieczeństwo zegarkowi podczas zakładania lub
zdjąć. Swoją drogą, to już nie jest wyrażenie francuskiego pochodzenia; czy to deployant w
Francuski oznacza bezpośrednio możliwy do użycia w hiszpańskim. Ale wiecie, zostaliśmy sfrancuzieni
kilka wieków temu i coś musi w nas pozostać.
Powód, dla którego w przypadku klamer jesteśmy frankofonami, ale w przypadku nurków anglofonami, to coś, co
umyka mi. Prawdopodobnie dlatego, że plongée mount jest o wiele bardziej skomplikowane do wymówienia niż „daiver”.
.